There are a number of stupid things that Christians obsess over that make no sense whatsoever. There are believers more concerned about which Bible translation another believer uses rather than fellowshipping and reasoning together in reading God’s word. I suggest that this proves even more so that translating, interpreting and reading the Christian canon are political acts, that is habits geared towards addressing the public (a polis, a city). Hermeneutics, especially ones that are critical and that hold trust of a particular reading of a text in suspension, are a healthy and necessary means of checking the powers of authoritative and oppressive gazes that, to this day, continue to hold sway in Christianity. No one individual person’s hermeneutic and translation is infallible; perfection is accredited to one person, and that is Christ Jesus the Messiah. Therefore, all interpretation must ultimately come under his scrutiny.
It irks me to no end that one person can passive-aggressively claim that they do not take one side or the other on a particular issue, but then vehemently defend advocates of one side. It’s really dishonest.
But I digress.